映画英語メモ

That makes one of us. 

That makes one of us. という時がある。 一人が何かわからなかったりできなかったりするとき、もう一人が助けてあげるときに言うことば。 日本人なら「じゃあ僕がやります」というところ。 ところがアメリカ人は「僕たちの内の一人である僕がやるところだ」…

She would have fucked a snake!

欧米圏は本当にへびを嫌っている。 イブをそそのかしたへび、というあの聖書の話から来ているのだろう。

KleenexとWheaties

どちらも登録商標で、ティッシュとシリアル食品のことである。 これらはティッシュ一般、シリアル食品一般をさして普通に使われているようである。 これらは特定企業の製品であるにもかかわらず、一般用語として定着している。 日本ではたとえば、ティッシュ…

Dating is not a criminal activity.I think your. . .profession has clouded your judgment here. 「デート」なるものが、無犯罪性(犯罪から遠い)を強く打ち出しているというのが近代市民社会の特徴のひとつであるようだ。 現代における性愛における犯罪…

浜辺にある家でも動きっこないという話

A house is not going to float away.It's not going to fucking move! 欧米の人からすればこういう感覚なのだろう・・・ どういうわけか欧米には地震と津波は縁が薄い。

ミュージカル映画より

"We could make belive, I love you. We could make believe that you love me." これを女の側がいうのだ。 自分の感情を言うときはthatが入りにくいのかな。 確かに、I think that I〜とはいわない気がする。 He や youならthatがつきやすい感じはあるよう…